◆CaptainFalse (05:48:05) | | |
◆蛇仔 (05:38:28) | | |
◆蛇仔 (05:30:30) | | |
明 來到村莊大廳 |
◆明 (02:38:23) | | |
◆明 (02:41:56) | | |
◆明 (02:45:18) | | |
◆明 (02:44:24) | | |
◆明 (02:46:51) | | |
◆明 (02:43:31) | | |
◆明 (03:40:27) | | 是啊,三十人村大概要週末然後是某人隱退場或是某人trip破千場或是兩萬村這種特殊號召才開得起來...... |
|
◆CaptainFalse (03:40:23) | | |
◆SUYA (03:40:03) | | |
SUYA 來到村莊大廳 |
◆CaptainFalse (03:36:57) | | |
◆明 (03:35:55) | | |
◆明 (02:47:24) | | |
◆明 (02:50:40) | | |
◆明 (02:49:07) | | |
◆明 (02:48:07) | | 不知道會不會看到這裡。
人狼wiki推廣:http://nedftp.com/wiki |
|
◆明 (03:01:32) | | |
◆明 (03:01:05) | | |
◆明 (03:40:36) | | |
◆SUYA (03:40:40) | | |
◆明 (02:51:48) | | |
◆明 (03:41:26) | | |
◆SUYA (03:41:36) | | |
◆明 (02:51:16) | | |
◆SUYA (03:44:16) | | |
◆明 (03:42:59) | | |
◆明 (03:42:38) | | |
◆SUYA (03:42:18) | | |
◆SUYA (03:42:02) | | |
◆SUYA (03:44:31) | | |
◆紅 (04:18:05) | | we chatted with poor Japanese and English :P |
|
◆明 (03:45:29) | | |
◆明 (03:47:19) | | |
◆明 (03:11:09) | | |
ドM家犬on9 來到村莊大廳 |
◆明 (04:18:37) | | About the net speed, sorry, I can do nothing about it. XD |
|
◆明 (03:55:14) | | |
Khan 來到村莊大廳 |
Khan 離開這個村莊了 |
◆明 (03:20:33) | | |
Khan 來到村莊大廳 |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
◆明 (04:19:10) | | ◆紅 we chatted with poor Japanese and English :P Really? It's still an interesting experience, isn't it? |
|
◆明 (03:20:48) | | |
◆紅 (04:19:16) | | he said that he is persueing his master degree, and came to Taiwan to do his research on our handicape facilities. |
|
CaptainFalse 來到村莊大廳 |
◆SUYA (04:19:22) | | |
◆明 (04:19:37) | | Welcone to the English Village, good night |
|
◆明 (03:27:07) | | |
◆明 (03:29:09) | | |
◆明 (03:30:27) | | |
CaptainFalse 離開這個村莊了 |
◆明 (03:31:23) | | |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
◆紅 (04:20:05) | | hi, welcome to English Village :-) |
|
◆紅 (04:19:47) | | His school co-work with Tainan University :-) |
|
◆明 (04:20:29) | | Oh, I think he could do better research in Japan.... |
|
◆CaptainFalse (04:20:19) | | |
◆CaptainFalse (03:33:13) | | |
CaptainFalse 來到村莊大廳 |
◆明 (03:33:32) | | |
◆SUYA (04:21:48) | | I'm tired of English TAT after writing my lab report... |
|
◆CaptainFalse (03:58:16) | | |
◆CaptainFalse (03:58:00) | | |
Starscream 來到村莊大廳 |
◆明 (03:59:17) | | |
◆明 (04:03:53) | | ◆Starscream It's slow for using macbook... Why? |
|
◆紅 (04:21:58) | | |
◆明 (04:22:50) | | Do we really own sound handicape facilities? :P |
|
◆SUYA (04:24:04) | | |
◆SUYA (04:25:05) | | I'm only an undergraduate |
|
◆紅 (04:24:32) | | suya, what kind of research are you making in your lab |
|
◆紅 (04:25:23) | | |
◆紅 (04:25:38) | | |
◆SUYA (04:25:54) | | |
◆明 (04:25:58) | | ◆SUYA I'm only an undergraduate Which College? |
|
◆明 (04:25:12) | | ◆Starscream How to change the input type software? It's a long time for me to use MAC, sorry. |
|
◆SUYA (04:26:10) | | |
◆紅 (04:26:12) | | why you have to do english reports then |
|
◆SUYA (04:26:25) | | |
◆SUYA (04:26:47) | | national university of Singapore |
|
◆紅 (04:26:48) | | jesi you have to install chinese input software, then press cmd + space |
|
◆SUYA (04:26:58) | | |
◆紅 (04:27:01) | | so you are from singapore? |
|
◆明 (04:27:11) | | |
◆明 (04:27:42) | | So should we change back to Chinese Model? |
|
◆SUYA (04:28:01) | | |
◆SUYA (04:27:48) | | yes, if it is not that hot here |
|
◆紅 (04:28:03) | | it's free for me, in both languages |
|
◆SUYA (04:28:14) | | |
◆明 (04:28:24) | | |
◆紅 (04:28:34) | | |
◆SUYA (04:29:28) | | |
◆明 (04:29:29) | | ◆Starscream 不過打得好慢= = Why? Aren't you used to the keyboard? |
|
◆明 (04:29:46) | | |
米格魯 來到村莊大廳 |
◆紅 (04:30:22) | | |
◆明 (04:30:32) | | |
◆SUYA (04:30:45) | | |
◆明 (04:31:10) | | I can't read Japanese, so please don't test me. |
|
◆紅 (04:31:30) | | http://www.excite.co.jp/world/fantizi/ this may help :P |
|
◆米格魯 (04:32:09) | | |
◆SUYA (04:32:16) | | |
◆SUYA (04:32:30) | | |
◆紅 (04:33:00) | | |
◆明 (04:32:54) | | Thanks, but I have Google Translate.:P |
|
◆明 (04:33:05) | | |
◆CaptainFalse (04:33:20) | | |
◆SUYA (04:33:10) | | |
◆紅 (04:33:26) | | um... this translator may be better |
|
◆紅 (04:33:33) | | |
新手 來到村莊大廳 |
◆明 (04:34:34) | | |
◆SUYA (04:34:51) | | well, when I copy the whole sentence including 紅 |
|
◆紅 (04:34:55) | | in the view of machine translation, google translate is not a good translator actually |
|
◆CaptainFalse (04:34:56) | | |
睡小魔 來到村莊大廳 |
◆SUYA (04:36:46) | | it seems that your google is smarter than mine... |
|
◆明 (04:36:10) | | ◆紅 in the view of machine translation, google translate is not a good translator actually
I know, but I think I can translate it again in my mind. XD |
|
◆紅 (04:35:24) | | |
◆明 (04:35:07) | | |
◆SUYA (04:34:57) | | |
◆明 (04:37:16) | | ◆Starscream We may consider to open a english village another dayXD
Oh, then I think you can see a lot of silent people when playing. |
|
◆睡小魔 (04:37:20) | | |
◆紅 (04:37:48) | | google has huge database and corpus, but that's all it has. |
|
◆SUYA (04:37:48) | | what a peaceful village XD |
|
◆紅 (04:38:28) | | it does not have algorithms to do better translation |
|
◆CaptainFalse (04:38:40) | | |
◆睡小魔 (04:38:46) | | http://www.youtube.com/watch?v=wjz2c7YKEg0 -腦殘聯結請小心服用 |
|
◆紅 (04:38:47) | | only basic machine learning algorithms |
|
◆明 (04:39:05) | | ◆SUYA what a peaceful village XD then there is no debate, no art of speech, and will become boring, I think. |
|
◆SUYA (04:40:09) | | |
◆明 (04:40:23) | | Actually, we can try it in smaller village first and see how it works. |
|
◆睡小魔 (04:40:52) | | |
◆睡小魔 (04:40:36) | | ...do you guys play the village? |
|
◆SUYA (04:41:07) | | but I don't know what is 靈能者 in engligh! |
|
◆睡小魔 (04:41:59) | | |
◆明 (04:42:16) | | ◆SUYA but I don't know what is 靈能者 in engligh! necromancer, I think. |
|
◆米格魯 (04:42:24) | | if the game start , please kick(?) my messenge |
|
◆明 (04:41:56) | | ◆Starscream ◆睡小魔 ...do you guys play the village? Of course...Not
Oh no, you go straight to the point! |
|
罪袋 來到村莊大廳 |
◆明 (04:41:23) | | |
◆SUYA (04:41:16) | | |
◆紅 (04:42:30) | | |
◆SUYA (04:43:11) | | |
◆紅 (04:43:21) | | ◆新手 so it collects information from the web and translates with mapping the sentences but no weighting or mistake correction?
yes, it's sad :P |
|
◆明 (04:42:46) | | You can see the English file names of the pictures. |
|
◆睡小魔 (04:43:26) | | ◆睡小魔 Psychic--靈能者 (perhaps) who can know the guy who be hanged yesterday is a people, wolf, or fox |
|
◆紅 (04:44:40) | | our lab bought Chin-Hua corpus from China before and it costs 100 thousands NT. |
|
◆睡小魔 (04:44:53) | | |
◆紅 (04:44:58) | | |
◆紅 (04:43:58) | | and it's hard for other organization to do machine translating because the corpus is expansive |
|
◆睡小魔 (04:44:37) | | |
◆睡小魔 (04:44:27) | | |
可魯 來到村莊大廳 |
◆明 (04:44:11) | | I'm really sad that we can't start a 22-people village at week night. |
|
◆明 (04:46:04) | | ◆紅 our lab bought Chin-Hua corpus from China before and it costs 100 thousands NT.
WOW! |
|
◆紅 (04:45:52) | | it only contains two speakers(one male and one female) with about 5000 chinese sentences |
|
◆可魯 (04:45:38) | | Welcome to international village~XD? |
|
◆紅 (04:46:41) | | |
◆SUYA (04:46:24) | | |
◆明 (04:47:29) | | ◆新手 Sun Moon Village, approaching ~ ~ Please use the Trip Nice title! XD |
|
天方 來到村莊大廳 |
◆SUYA (04:48:02) | | |
◆SUYA (04:47:50) | | |
◆紅 (04:47:48) | | |
◆明 (04:48:48) | | ◆Starscream If I am 占 D1 RED PEOPLE!(?
占=Mage |
|
◆紅 (04:48:28) | | |
◆紅 (04:49:49) | | |
◆明 (04:50:13) | | |
◆明 (04:49:34) | | ◆Starscream Ming wolf(? Poison CO! Go to the hell, you fake mage!
XD |
|
◆紅 (04:51:41) | | |
◆睡小魔 (04:51:01) | | 發問/Q : (ry是甚麼意思? / What's "(ry" means? |
|
◆明 (04:50:42) | | |
◆明 (04:52:25) | | ◆新手 I am the real one, hang and see if u are poison!!!! Nice speech, but number of villagers is limiting now, so if there is no other poison, I am the real one. |
|
◆明 (04:52:52) | | ◆睡小魔 發問/Q : (ry是甚麼意思? / What's "(ry" means? 省略。略過不提。 |
|
◆CaptainFalse (04:53:00) | | |
◆睡小魔 (04:53:01) | | ◆ドM家犬on9 (′OωO)ノシ<YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO! 話說我看了喔 ^^y 終於看了 pico全三集 |
|
◆可魯 (04:53:17) | | people who believe in wolf? |
|
◆明 (04:53:37) | | |
◆明 (04:53:16) | | |
◆睡小魔 (04:53:58) | | |
◆紅 (04:54:07) | | |
◆紅 (04:54:22) | | believer is a bit weird.. |
|
◆CaptainFalse (04:54:38) | | ◆睡小魔 話說我看了喔 ^^y 終於看了 pico全三集
Brave! |
|
◆可魯 (04:54:39) | | |
◆紅 (04:54:47) | | |
◆明 (04:55:02) | | It's such a lonely night, only 13 people in this village. |
|
◆SUYA (04:55:38) | | |
◆可魯 (04:55:51) | | |
◆明 (04:55:57) | | pursue, uh, might be better? (thinking) |
|
◆明 (04:57:18) | | |
◆SUYA (04:57:04) | | |
◆可魯 (04:56:59) | | |
◆紅 (04:56:40) | | |
◆SUYA (04:56:39) | | |
◆睡小魔 (04:56:22) | | |
◆CaptainFalse (04:56:12) | | |
◆睡小魔 (04:56:03) | | ◆Starscream Dinner,88=D 881~ ^^/ |
|
◆紅 (04:57:41) | | |
◆紅 (04:57:57) | | 比較常看到dream persuer(夢的追隨者!)一類的用法吧 |
|
◆CaptainFalse (04:57:55) | | |
◆可魯 (04:57:48) | | |
◆睡小魔 (04:58:03) | | |
◆明 (04:58:13) | | You all can see that in the English file names of the pictures describing the character in the rule page. |
|
◆紅 (04:59:00) | | hide ability? kills the foxes? |
|
◆明 (04:58:42) | | |
◆CaptainFalse (05:00:09) | | |
◆明 (05:00:53) | | the result of divination is....people!
Oh, he dies. |
|
◆紅 (05:01:03) | | i think it can simply be translated to Nekomata |
|
◆罪袋 (05:39:13) | | |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
ドM家犬on9 離開這個村莊了 |
◆明 (05:03:12) | | Of course, but the file name says it. :P |
|
◆明 (05:39:27) | | 趁還沒開場,有問題可以多問,無聊沒看過wiki可以看看。 |
|
◆紅 (05:02:27) | | um... i think it doesn't have to be fully translated into english, just use its Japanese name will be better |
|
◆SUYA (05:02:17) | | |
◆可魯 (05:02:16) | | |
◆明 (05:02:14) | | Nekomata from Japanese, Ya, that's it. |
|
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
Khan 離開這個村莊了 |
◆明 (05:01:33) | | |
牙路 來到村莊大廳 |
◆紅 (05:39:35) | | |
◆紅 (05:04:09) | | These vocabularies can be just viewed as proper nouns |
|
◆明 (05:04:12) | | ◆炎 隔壁不打算先來個輕鬆場?? I don't think so, but how about you guys? |
|
修修臉 來到村莊大廳 |
◆就只是個紳士 (05:39:57) | | |
◆明 (05:06:03) | | Actually, I don't know how many people still active in this village are. |
|
◆SUYA (05:06:36) | | There are so many different kinds of wolf and fox in wiki ... |
|
天方 離開這個村莊了 |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
◆明 (05:07:36) | | |
罪袋 離開這個村莊了 |
◆CaptainFalse (05:07:40) | | |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
◆明 (05:06:42) | | |
◆可魯 (05:08:29) | | Who want villegers' victory are villager,fortuneteller,psychic,hunter,twins,father,druger,poision, professior,magician,card player |
|
◆明 (05:09:15) | | ◆新手 i am your father XDDD just pop up in my mind when i see father XDDDDD
XD |
|
◆CaptainFalse (05:09:59) | | |
◆SUYA (05:10:16) | | |
◆明 (05:10:35) | | Does CaptainFalse want to play? |
|
◆明 (05:40:03) | | |
◆可魯 (05:03:48) | | XXX is a villager XXX is dead~ (lol Death Note(? |
|
◆明 (05:40:15) | | http://diam.ngct.net/trip.php?go=post |
|
◆就只是個紳士 (05:40:22) | | |
◆明 (05:40:25) | | |
◆CaptainFalse (05:12:44) | | ◆明 I think 8-people village is the one most likely to start.... ...I think so |
|
◆修修臉 (05:40:31) | | |
◆明 (05:13:34) | | Therefore, I just enjoy the free talking here. |
|
◆龘龖龍 (05:40:39) | | |
◆紅 (05:09:12) | | villager, fortuneteller, psychic, guard, 共有者, priest, pharmacist, 埋毒者, escapee, professor, magician, 卡片師 |
|
◆明 (05:13:04) | | Actually, I just don't think we can play 22-people village tonight. |
|
◆CaptainFalse (05:13:54) | | |
◆明 (05:40:56) | | |
◆CaptainFalse (05:11:30) | | |
◆明 (05:11:29) | | I think 8-people village is the one most likely to start.... |
|
◆修修臉 (05:40:57) | | ◆修修臉 ◆ThlOThjZ (生存中)
應該就沒問題的吧 |
|
◆CaptainFalse (05:15:05) | | |
◆明 (05:41:27) | | ◆修修臉 ◆修修臉 ◆ThlOThjZ (生存中)
應該就沒問題的吧
你要去這個網址登記: http://diam.ngct.net/trip.php?go=post |
|
◆修修臉 (05:41:27) | | 我現在會留了 因為我只有玩過人狼的桌遊 電腦版的沒有玩過 感恩^^ |
|
◆明 (04:17:53) | | ◆Starscream ◆明 I think there is some kind of program like 拼音 or something. I don't know this.
Oh, it's fine. All that you need to do is to install the input software which you are familiar with. |
|
◆紅 (04:17:36) | | |
◆紅 (04:17:24) | | so we suggested him to eat fried rich, and we ate fried rice together |
|
◆紅 (04:16:42) | | he was asking where to eat near our school |
|
◆明 (04:15:58) | | |
◆紅 (04:15:45) | | I've met a Japanese today, at lunch time |
|
◆紅 (04:15:11) | | |
◆明 (04:15:01) | | Then, here becomes an English village.... |
|
◆明 (04:14:30) | | |
◆明 (04:14:05) | | I think there is some kind of program like 拼音 or something. |
|
◆紅 (04:14:03) | | you can install chinese input software then |
|
◆紅 (04:13:21) | | i know :P but i feel free chatting with english |
|
◆明 (04:12:33) | | Why can't you type Chinese in a macbook? |
|
◆紅 (04:12:10) | | |
◆紅 (04:11:43) | | so why are you using mac? |
|
◆紅 (04:11:09) | | I'm not used to mac as well lol |
|
◆紅 (04:10:37) | | |
◆紅 (04:10:02) | | |
◆紅 (04:09:49) | | jesi, can you read chinese right now? |
|
◆紅 (04:09:05) | | |
◆紅 (04:08:57) | | |
◆紅 (04:08:01) | | |
紅 來到村莊大廳 |
◆明 (04:07:01) | | |
◆紅 (04:23:20) | | he said that it's wrong to put guide tiles and the ramps together, and it's pretty interesting |
|
◆紅 (04:23:43) | | we took him to take pictures on some ramps and guide tiles |
|
◆明 (04:23:44) | | ◆SUYA I'm tired of English TAT after writing my lab report...
Do you have to write that in English? Good. It's a nice training. |
|
◆大宮洛 (05:41:36) | | |
◆明 (05:16:18) | | Maybe we can go to that village for a short play.... |
|
◆明 (05:40:42) | | |
◆明 (05:41:46) | | |
◆修修臉 (05:41:49) | | |
小寶寶 來到村莊大廳 |
◆明 (05:16:56) | | |
嘖嘖 來到村莊大廳 |
◆明 (05:42:16) | | |
得天獨厚 來到村莊大廳 |
◆明 (05:42:56) | | ◆SUYA ◆jI2MjhmZ (生存中)
◆Starscream ◆zk4ZWVjM (生存中)
◆睡小魔 ◆zdhMDQ4O (生存中)
◆可魯 ◆jZiNWY3M (生存中)
◆嘖嘖 ◆jJiYmZiM (生存中)
◆小寶寶 ◆GI2YjhiM (生存中)
◆得天獨厚 ◆zEzZDM3N ( |
|
◆修修臉 (05:42:39) | | |
◆明 (05:18:41) | | Of course, MSN belongs to Microsoft. |
|
◆睡小魔 (05:19:58) | | |
◆明 (05:20:22) | | |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
新手 離開這個村莊了 |
◆明 (05:21:19) | | |
◆新手 (05:43:31) | | |
◆明 (05:43:40) | | 這村沒村長,所以麻煩等下大家一起跟我舉腳,還有兩分鐘。 |
|
◆明 (05:19:21) | | Welcome, baby and grandfather!
www |
|
嘖嘖 離開這個村莊了 |
◆明 (05:21:37) | | |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
◆明 (05:44:15) | | 其實紅如果洗澡快一點的話,看起來是可以先去洗......(汗) |
|
青玉案 來到村莊大廳 |
◆明 (05:45:07) | | |
明 對 SUYA 投票踢出 |
新手 對 Starscream 投票踢出 |
罪袋 對 SUYA 投票踢出 |
◆CaptainFalse (05:22:19) | | |
◆明 (05:22:26) | | Back to the subject. (What subject?) |
|
大宮洛 來到村莊大廳 |
潤 對 SUYA 投票踢出 |
◆小寶寶 (05:22:27) | | |
罪袋 對 Starscream 投票踢出 |
◆SUYA (05:45:32) | | |
◆新手 (05:45:37) | | |
◆明 (05:45:42) | | |
蛇仔 對 SUYA 投票踢出 |
明 對 Starscream 投票踢出 |
◆新手 (05:45:57) | | 蛇仔 對 SUYA 投票踢出 ◆明 停,Suya按了 wakakaka |
|
蛇仔 對 Starscream 投票踢出 |
◆新手 (05:46:06) | | |
大宮洛 對 Starscream 投票踢出 |
◆明 (05:23:06) | | Good morning, 洛, do you have a nice sleep? |
|
Starscream 人間蒸發、被轉學了 |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
◆罪袋 (05:46:11) | | |
太極 來到村莊大廳 |
◆睡小魔 (05:46:16) | | |
◆米格魯 (05:46:19) | | |
◆太極 (05:46:21) | | |
◆SUYA (05:46:31) | | |
◆睡小魔 (05:46:38) | | |
◆明 (05:46:38) | | |
◆大宮洛 (05:24:23) | | |
◆得天獨厚 (05:46:51) | | |
◆睡小魔 (05:46:55) | | |
◆明 (05:47:11) | | ◆睡小魔 沒有語言問題了嗎? 沒有啊,語言從來都不是問題。XD |
|
◆明 (05:25:26) | | ◆大宮洛 糟透了=-= 我醒了好幾次....
是什麼原因呢? |
|
◆太極 (05:47:25) | | |
◆可魯 (05:47:37) | | English is nothing but a problemXD |
|
◆睡小魔 (05:47:29) | | |
◆得天獨厚 (05:25:31) | | |
◆米格魯 (05:47:38) | | |
◆牙路 (05:47:48) | | |
◆明 (05:47:50) | | |
◆明 (05:25:51) | | ◆嘖嘖 What's the topic here? I don't know, but you can create one. |
|
◆明 (05:48:05) | | |
◆龘龖龍 (05:48:06) | | ジョーカー!マキシマムドライブ ジョーカーエクストリーム!! |
|
明 對 小寶寶 投票踢出 |
◆大宮洛 (05:48:17) | | then done with the english topic |
|
就只是個紳士 來到村莊大廳 |
◆就只是個紳士 (05:26:18) | | |
◆明 (05:48:40) | | |
◆大宮洛 (05:26:57) | | |
蛇仔 對 小寶寶 投票踢出 |
◆睡小魔 (05:48:17) | | |
◆明 (05:48:49) | | |
矽 來到村莊大廳 |
太極 對 Khan 投票踢出 |
◆可魯 (05:48:40) | | |
◆太極 (05:48:50) | | |
◆可魯 (05:48:51) | | |
◆明 (05:48:56) | | |
◆明 (05:27:14) | | |
◆就只是個紳士 (05:48:44) | | |
◆大宮洛 (05:27:32) | | |
◆明 (05:27:42) | | |
蛇仔 來到村莊大廳 |
◆可魯 (05:48:56) | | |
◆新手 (05:49:06) | | |
◆明 (05:27:54) | | ◆矽 ◆明 可以修正一個你的錯誤嗎 (? Please. |
|
◆就只是個紳士 (05:49:10) | | |
◆明 (05:49:12) | | |
◆明 (05:28:10) | | |
◆可魯 (05:49:24) | | |
◆明 (05:49:31) | | |
◆明 (05:49:34) | | |
◆明 (05:49:35) | | |
◆明 (05:49:40) | | |
◆睡小魔 (05:49:41) | | |
◆就只是個紳士 (05:49:35) | | |
◆明 (05:29:19) | | |
龘龖龍 來到村莊大廳 |
◆明 (05:30:14) | | |
◆龘龖龍 (05:30:26) | | |
新手 來到村莊大廳 |
◆明 (05:30:49) | | ◆蛇仔 登記trip? http://diam.ngct.net/trip.php?go=post |
|
◆新手 (05:30:53) | | |
◆明 (05:30:57) | | |
◆明 (05:31:21) | | |
◆蛇仔 (05:29:26) | | |
◆明 (05:29:33) | | ◆嘖嘖 How about Mahjong? I am not familiar with that. |
|
◆蛇仔 (05:31:23) | | |
◆就只是個紳士 (05:31:49) | | |
◆明 (05:31:56) | | |
◆新手 (05:32:56) | | |
◆新手 (05:33:21) | | http://diam.ngct.net/trip.php 身份登錄<= |
|
◆蛇仔 (05:33:21) | | http://diam.ngct.net/trip.php?go=trip&id=TM4OWRjN |
|
罪袋 來到村莊大廳 |
◆明 (05:34:17) | | |
◆蛇仔 (05:34:20) | | |
<投票重新開始 請盡速重新投票> |
矽 離開這個村莊了 |
◆明 (05:34:50) | | 蛇仔對於基本的操作和規則有問題嗎?
遞人狼wiki:http://nedftp.com/wiki |
|
◆米格魯 (05:34:53) | | |
◆明 (05:35:13) | | ◆矽 看來該要逃了 (? 我來只是更正誤重的錯誤 (被巴
QAQ |
|
◆大宮洛 (05:35:59) | | |
Khan 來到村莊大廳 |
◆蛇仔 (05:36:53) | | |
◆新手 (05:36:26) | | ◆大宮洛 旁邊的不進來嘛...? ....七月還沒有完 |
|
◆新手 (05:37:39) | | |
◆明 (05:37:40) | | |
◆大宮洛 (05:37:56) | | |
潤 來到村莊大廳 |
◆龘龖龍 (05:38:23) | | |